ADVERTISEMENT

‘보하이 샹징?’…日 오사카 박물관 ‘발해’ 발음 중국식 표기 논란

일본 오사카 역사박물관에서 ‘발해 상경’을 영어로 잘못 표기한 모습. 서경덕 교수 SNS 갈무리.

[헤럴드경제=채상우 기자] 일본 오사카 역사 박물관이 발해 상경을 중국 발음으로 표기해 논란이다.

서경덕 성신여대 교수는 만국박람회(엑스포)가 열리는 일본 오사카의 역사박물관에서 ‘발해’와 ‘상경’의 영어 표기가 중국식으로 돼 있어서 항의 메일을 보냈다고 23일 밝혔다.

서 교수는 자신의 페이스북을 통해 “박물관 초입부에는 고대 오사카 시절 주변 나라 주요 도시들을 함께 소개하고 있는데 ‘발해 상경’을 ‘Bohai Shanging’으로 잘못 표기했다”고 설명했다.

이어 “하지만 ‘신라 경주’는 ‘Silla Gyeongju’로 올바르게 표기하고 있었다”고 덧붙였다.

그는 항의 메일에서 ‘발해 상경’의 올바른 영어 표기가 ‘Balhae Sangkyung’이라고 전달했으며 “관람객들에게 올바른 역사를 제공해야 하기에 이른 시일 내에 시정해 주길 바란다”고 촉구했다.

서 교수는 “중국 딥시크가 고구려와 발해를 중국 역사에 속한다고 하는 등 동북공정은 끊임없이 이어지고 있다”며 “이런 와중에 해외에서의 잘못된 표기는 자칫 빌미를 제공할 수 있기에 반드시 바로 잡아야만 한다”고 강조했다.